top of page

Консульство и консулы Латвии в Витебске

Введение

Сегодня месторасположение Консульства Латвийской Республики в Витебске известно практически каждому горожанину. С понедельника по пятницу у здания представительства кипит жизнь. С его помощью жители региона могут получить визы на посещение не только Латвии, но и целого ряда европейских стран, присоединившихся к Шенгенским соглашениям. Однако собравшиеся у ворот Консульства чаще сетуют на трудности в регистрации на подачу документов и длительность ожидания в очереди, чем радуются удобствам, которые оно им предоставляет. И, как справедливо замечает витебский историк Роман Воронов, практически никто не задумывается о том, что это «удобство» является частью долгой цепочки событий и за привычной для нас резиденцией стоит целая история международных отношений длиной почти в столетие, а здание на улице Богдана Хмельницкого – это уже третья локация Консульства Латвийской Республики в истории Витебска 1 .
 
В марте 2014 года отмечалось 20-летие возобновления работы Консульства Латвийской Республики в Витебске, а в марте 2015 года исполнится 90 лет как консульское представительство Латвии впервые открыло свои двери в городе над Двиной.
 
Как стало возможным открытие Консульства в Витебске в 1925 году? Кто был первым консулом Латвии? Чем занималось Консульство в советском Витебске? Какая связь существовала между латвийским консулом и семьёй великого русского художника И.Е. Репина? При каких обстоятельствах и когда представительство было закрыто? В каких условиях в 1990-е годы была возобновлена работа Консульства в Витебске? Чем живёт консульское представительство сегодня и кто им руководит? Ответам на эти вопросы и посвящено настоящее издание.
 
В структуре исследования выделяется два основных раздела, которые посвящены работе Консульства Латвийской Республики в Витебске в советский и современный периоды.
 
Основу источниковой базы первой части составили документальные источники. В первую очередь, это документы Государственного архива Витебской области. Преимущественно, это переписка Консульства с Витебским окружным исполнительным комитетом (ОИК), а также переписка последнего с центральными властями в Минске. Большим подспорьем в нашей работе стали материалы, найденные в фондах Латвийского национального архива Латвийского государственного исторического архива (LNA LVVA) и Архива Гуверовского института Стенфордского университета (HIA). Они представляют собой сообщения и отчёты Консульства в Витебске, которые регулярно направлялись в латвийское Министерство иностранных дел (МИД). Без них данное исследование было бы неполным.
 
Статистические источники составляют материалы государственно- партийных органов (о количестве латышского населения, сети латышских школ и т.д.; следует отметить, что они содержат определённые неточности), материалы переписей населения (1897 г. и 1926 г.), а также данные о выдаче виз, любезно предоставленные Министерством иностранных дел Латвийской Республики.
 
Повествовательные источники представлены периодической печатью и мемуарами. Мемуары интересны тем, что написаны непосредственными участниками или очевидцами событий и отражают их восприятие имевшей место действительности. Периодическая печать содержит официальную информацию, а также публикует заметки о происходящих событиях в контексте региональной или общегосударственной жизни.
 
Необходимо остановиться и на степени репрезентативности документов. Из фондов белорусских архивов, на наш взгляд, наиболее адекватно сложившуюся действительность отражают документы с пометками «секретно» и «совершенно секретно», т.к. они не предназначались для публикации в официальной прессе, и должностные лица могли свободно обмениваться информацией. Именно эти документы свидетельствуют о тех трудностях, которые возникали в процессе реализации национальной политики, коллективизации, а также при взаимодействии советских органов с консульским представительством. Официальные же материалы, в первую очередь периодическая печать, представляют более идеализированную картину. Сообщения латвийского консульства в МИД (из фондов LNA LVVA и HIA) отражают советскую реальность глазами его сотрудников. Благодаря им мы можем взглянуть на ход белорусской истории сквозь призму истории национального меньшинства БССР – «белорусских» латышей.
 
Также нами привлекались исследования белорусских, латвийских, российских и польских авторов, в той или иной мере затрагивающие данную тему.
 
Ссылки на основные источники даны арабскими цифрами и приводятся в конце основного текста. Пояснения обозначены римскими цифрами и помещены внизу страницы, к которой они относятся.
bottom of page